RWAMREC is committed to achieving workforce diversity in terms of gender, nationality, background, and culture.
Qualified female applicants, qualified nationals of non- and under-represented groups, and persons with disabilities are encouraged to apply.
Everyone who works for and with RWAMREC is required to adhere to the highest standards of integrity and professional conduct and to uphold RWAMREC’s values.
RWAMREC has a zero-tolerance policy for conduct that is incompatible with its objectives and mandate, including sexual exploitation and abuse, sexual harassment, abuse of authority, and discrimination.
ABOUT RWAMREC
Rwanda Men’s Resource Centre (RWAMREC) is a non-governmental organization dedicated to promoting gender equality through the advancement of positive masculinities and male
engagement approaches in preventing gender-based violence in Rwanda. RWAMREC operates in 24 districts across Rwanda, focusing on community empowerment, building healthy families, promoting gender justice, and youth mentorship.
BACKGROUND
RWAMREC is involved in the Kataza program, a joint initiative with the Mastercard Foundation aimed at supporting value chains in Agriculture and Tourism and Hospitality micro, small, and medium enterprises (MSMEs) in Rwanda. As part of this program, RWAMREC will provide the Journey of Transformation" to women entrepreneurs and their partners, focusing on gender transformative sessions for various stakeholders, including growth guides, village agents, local leaders, and financial services providers.
JUSTIFICATION
To facilitate effective implementation, RWAMREC seeks to engage a translator to proofread and translate two modules: Journey of Transformation (220 pages) and GTA (90 pages) from Kinyarwanda to English. This translation aims to ensure clear communication and accessibility of these materials for English-speaking stakeholders involved in the Kataza program.
OBJECTIVES
The primary objective of the consultancy is to develop new training modules for the CEOs, and Senior Leadership teams and adapt existing GTA ones for company employees, and female-led entrepreneurs.
TASKS OF THE TRANSLATOR
The ideal candidate should have a strong command of at least two languages: English, Kinyarwanda, excellent written and verbal communication skills, and the ability to work
independently.
The selected translator shall:
● Proofread the Kinyarwanda versions to correct any errors in grammar, punctuation and
formatting.
● Translate the Journey of Transformation" (220 pages) and GTA (90 pages) modules from Kinyarwanda to English.
● Ensure the translation maintains the content, context, and tone of the original text.
● Edit and Proofread the translated materials to ensure accuracy, completeness, and
fluency.
● Maintain sensitivity to cultural nuances and context throughout proofreading and
translation process.
● Maintain confidentiality and protect the integrity of sensitive information.
DELIVERABLES
The consultant shall deliver:
Proofread Kinyarwanda Modules.
Translated and proofread English versions of the "Journey of Transformation and GTA modules.
Finally give any technical recommendation such as sequence of sessions, appropriateness of practice sessions and any challenges encountered.
REQUIREMENTS AND QUALIFICATIONS
The translator should possess:
● Bachelor’s degree or higher in a relevant field, such as translation, linguistics, or
language studies
● Minimum of three years of professional experience as a translator or interpreter
● Strong research skills to ensure accurate translations of gender and social issues’ specific
materials
● Good understanding and in-depth knowledge of country-specific cultures
● Proficiency in both Kinyarwanda and English, with excellent written skills in both
languages.
● Professional experience proven by at least 3 previously rendered services of the kind
● Experience in translating documents related to gender equality, development, or social
issues is preferred.
● Strong attention to detail and ability to deliver high-quality work within agreed timelines.
EVALUATION CRITERIA
| Criteria | Score |
1 | Methodology | 30 |
2 | Work plan | 10 |
3 | Qualification and skills | 30 |
4 | Financial proposals | 30 |
| Total | 100 |
TIME FRAME
The assignment is expected to be completed within 30 working days from the time of the
contract signature.
SUBMISSION PROCEDURE
Interested candidates should submit the following documents to RWAMREC secretariat by
email not later than 12th August 2024 at 5:00 PM local time:
● A cover letter indicating interest and suitability of the candidate
● Curriculum vitae (CV) detailing relevant experience, reference and qualifications.
● Examples of previous translation work, particularly related to gender equality or
development/social issues.
● A separate Financial proposal outlining the cost for translation and proofreading services.
If the consultant is RDB/RRA registered, the invoice must be EBM based and the costing
should show taxes. Non registered consultants’s taxes will be withheld and the cotation
should mention it.
● The application must be compiled in one PDF format document.
Applications should be addressed to the RWAMREC Executive Director at the following
address: YYUSSA PLAZA Kimironko Tel-Cellular: +250 788315140; Email:info@rwamrec.org, Late bids will not be accepted.
Done at Kigali, on 26th July 2024
RUTAYISIRE Fidele
Executive Director,
Rwanda Men’s Resource Centre
Comments